您现在的位置:首页 >在职硕士 > 备考资料 >

2021mba考研英语后置定语的识别与翻译――形容词短语

2020-02-27 17:45:56| 来源:中公管理人

考生关注:

  • 微信公众平号
  • 抖音平台

2021mba考研英语后置定语的识别与翻译――形容词短语。在考研英语中对于翻译题中难度较大,但考频却极高的修饰成分的识别和翻译方法,即后置定语的识别和翻译。今天中公考研英语老师将针对这部分内容给备考考研考生重点讲解一下,希望能给考研考生提供帮助~更多黑龙江在职研究生报名入口等信息,请关注黑龙江在职研究考试网。        

因为单个词作后置定语的考察情况较少,因此,我们首先直接来了解一下短语作后置定语的情况。在考研英语中主要的短语共六种,分别是名词短语、形容词短语、V-ing短语、V-ed短语、to do短语和介词短语。除了名词短语以外,其他5种短语都可以做后置定语。

(1)形容词短语:形容词短语在句子中的最首要的用法就是作后置定语。但这一用法由于常见、简单而容易被同学们忽略。举一个简单的例子。

Such standardized tests may not assess all the important elements necessary to succeed in school and in life. 我们来分析一下这个句子。看到一个句子我们首先要找到的就是句子的核 心——谓语,本句的谓语是may not assess,谓语之前名词内容的就是主语,本句是Such standardized tests,谓语之后的名词内容即 all the important elements,是本句的宾语,所以这个句子就是一个简单的主谓宾成分,Such standardized tests(主语) may not assess(谓语) all the important elements (宾语)。

那剩下的内容necessary to succeed in school and in life是什么呢?我们说句子除了主干(主谓宾)。剩下的就都是修饰成分了。该句剩余部分necessary to succeed in school and in life即为以necessary为核 心的形容词短语。形容词的用法很简单,就是用来形容名词、修饰名词,做定语,所以这一短语就是用来修饰前面的名词elements做定语的。那这个定语该如何翻译呢,其实也很简单。我们汉语中凡是用来修饰限定名词的形容词内容,全部都翻译为“......的”,而且放在名词之前,如美丽的女孩;工厂制造的产品;对他们来说是非常必要的文件,等等,这些都是形容词修饰名词作定语的表达方式。所以necessary to succeed in school and in life这个形容词短语本意为:“在学校和生活中获得成功所必须的,把这个短语译到名词elements(因素)之前,则为:“在学校和生活中获得成功所必须的因素”。

当我们翻译完定语之后,其实这个句子就非常简单了,主谓宾Such standardized tests(主语) may not assess(谓语) all the important elements (宾语)直接按照汉语的表达方式顺译为:“这些标准测试可能无法评估所有重要的因素”,什么样的因素呢?那我们将修饰elements的定语译到其之前就可以了,则整个句子译为:“这些标准测试可能无法评估在学校和生活中获得成功所必须的所有重要的因素”。那这个句子就完整的翻译出来了。

所以英语中凡是紧跟在名词后面的形容词短语,我们都可以确认它就是用来修饰这个名词的定语成分,根据汉语的表达习惯,直接将其译到名词之前即可。主谓宾这种主干成分英语和汉语的表达方式一致,直接顺着翻译即可得分。

  注:本站稿件未经许可不得转载,转载请保留出处及源文件地址。
(责任编辑:whloffcn)

免责声明:本站所提供试题均来源于网友提供或网络搜集,由本站编辑整理,仅供个人研究、交流学习使用,不涉及商业盈利目的。如涉及版权问题,请联系本站管理员予以更改或删除。

微信公众号
抖音二维码
咨询电话(9:30-23:30)

400 6300 999

在线客服 点击咨询

投诉建议:400 6300 999转4

香港正版蓝月亮蓝月亮料,蓝月亮香港正版免费料大全,香港蓝月亮精选正版免费资料,蓝月亮精选料免费大全期期准,蓝月亮精选资料大全期期准